Accessibilitat

REPOSITORI DE RECURSOS DE TRANSCRIPCIÓ I SUBTITULACIÓ


 YOUTUBE (subtitulació):

Permet:

  • Afegir subtítols en català i manualment a un vídeo pujat al Youtube.
  • Afegir subtítols manualment en català a un vídeo pujat al Youtube, havent seleccionat prèviament una part del vídeo.
  • Crear un vídeo a partir de fotografies o filmacions.
  ABILITY CONNECT (transcripció):

És una aplicació gratuïta de comunicació alternativa per a dispositius mòbils promoguda i desenvolupada per la Universitat d’Alacant amb el suport de la Fundació Vodafone Espanya.

Permet la comunicació en temps real de diversos dispositius mitjançant el  Bluetooth sense necessitat d’una connexió a internet -tot i que també es pot utilitzar mitjançant Wi-Fi o Dades mòbils- i que compta amb característiques avançades de visualització de contingut per adaptar-se a les necessitats de diversos col·lectius de persones amb discapacitat: persones amb dèficit auditiu, baixa visió o dislèxia.

   SPEAKIT  (transcripció):

Extensió del Chrome. Fa la conversió de text a veu de qualsevol text d’una pàgina web.

Funciona en 6 llengües (català no). Es pot seleccionar el gènere, el volum i la velocitat d’audició. Hi ha la possibilitat d’afegir altres llengües.

   EINA DEL DRIVE: ESCRIU PER VEU LES NOTES DE L’ORADOR:

És una eina del Drive disponible pels Documents i Presentacions. Permet transcriure un missatge oral en missatge escrit. Cal disposar de micro.

Pot ser una eina útil per prendre apunts, registrar missatges orals… només funciona amb navegador google Chrome,. Necessita estar connectat a Internet perquè faci el reconeixement de veu. Sense connexió es pot utilitzar però fins que no es connecta a Internet no es visualitza el text.

Té una versió per a dispositius mòbils. Versió Android. Versió IOs

   CLIPFLAIR:

Programa per transcriure vídeos i afegir continguts a aquest. Per utilitzar-lo, cal instal·lar-lo prèviament a l’ordinador.

  WINDOWS MOVIE MAKER:

Programa d’edició de vídeo senzill amb totes les funcionalitats bàsiques pròpies dels programes d’edició que, entre d’altres eines, permet afegir subtítols amb relativa facilitat. Molt útil per subtitular vídeos gravats per nosaltres o per afegir subtítols a vídeos baixats d’Internet.

   CLUB SUBTITULADORES VODAFONE:

A través d’un formulari de la pàgina web es demana la subtitulació del vídeo del qual en siguem propietaris.

La Fundació Vodafone té un equip de voluntaris que subtitula els vídeos. És aconsellable tenir-los penjats en un canal propi de Youtube. És un servei gratuït.

   2ACCES:

És una eina promoguda per la federació ACAPPS i creada per a la integració de les persones sordes.

Aquest programari facilita l’accessibilitat per poder estar en igualtat de condicions amb la resta dels usuaris de qualsevol sala. Funciona mitjançant un programari que transcriu a temps real tot el discurs de l’orador.  Et permet generar un pdf. Es poden connectar diferents usuaris en una mateixa sala i permet que interactuïn entre ells. 

Per utilitzar-lo cal iniciar la sessió i crear o unir-nos a una sala.

   PHILIPS SPEECHLIVE:

Aplicació de pagament (9,67€ al mes), dissenyada per Android, iOS i BlackBerryServei  per la transcripció de llenguatge oral a escrit.  Emmagatzema el nou format al núvol.

   READ & WRITE:

Read & Write és una senzilla i intuïtiva barra d’eines que, un cop descarregada, s’integra a la perfecció en el compte d’usuari de Chrome, podent accedir-hi en qualsevol situació dins del navegador Chrome. Permeten escoltar en veu alta qualsevol text, utilitzar el diccionari tradicional i el diccionari de pictogrames, crear fàcilment glossaris i resums de manera automàtica, etc.

TRANSCRIBE – SPEECH  TO TEXT:

Transcriu audio i vídeos a text. Després permet manipular-lo i enviar-lo per mail. Pots escollir alguns idiomes.  App per Iphone. Gratuïta durant  els primes 15 dies.

 

Podeu descarregar els recursos cliclant sobre les imatges de cada recurs.